登錄 註冊 主頁 最新信息 優悠錢 運費 購物指南 關於我們


(742355)
 
最高虛構筆記——史蒂文斯詩文集
Zui Gao Xu Gou Bi Ji -- Shi Di Wen Si Shi Wen Ji

作者: 史蒂文斯
譯者: 陳東�� 張棗


平均評分: 
   用戶評語(0) 暫時没有此貨品的用戶評語

登入後可上載此產品的圖片.

   產品內容
內容:
詩歌翻譯最為動人的一面,在於這種寫作比諸詩歌寫作,是一種更為純粹的詩歌寫作。一個詩歌譯者相遇一個詩歌作者,要比一個詩歌作者相遇一個知音讀者,更是一件會心的事情。如果閱讀對話於作品,翻譯則不僅抵及作品之志,更從其志(那並不是被映照和激發的譯者之志嗎?)而以另一母語思索和?屭央C鐘子期靠他混合著感受力和理解力的創意耳朵再現伯牙的表達;詩歌譯者卻要用自己的樂器親證、實踐和重新演繹詩歌作者曾經奏弄的那一曲。
一首詩的寫作,對於詩人而言甚至是被動的。所謂詩歌書寫詩人,是其一端;詩人寫作動機的千頭萬緒,那些羼入其寫作的種種非詩因素,可以是又一端。比較起來,詩歌翻譯要主動得多。那種主動性,首先是譯者對於詩人及其詩篇的選擇。儘管,仿佛是那個已經完成了的詩人及其詩打動了譯者,實則呢,杜鵑的啼鳴被如何感想,被翻譯為“布穀”還是“子規”或別的什麼,都要由那個譯者說了算。 就是說,譬如,張棗、陳東??和我翻譯和編輯華萊士·史蒂文斯這部詩文集,固然如本書序中所言,因為“詩人心智之豐滿穩密,處理手法之機敏玄妙,造境之美麗,令人艷羨和折服。”然而,關鍵是,我們發現了史蒂文斯用英文抒寫的他那些詩篇成長於漢語的可能性和必要性;尤為關鍵的,我們發現了變奏他的詩歌,從而變奏漢語及我們自身的可能性和必要性。

 

(742355-0901)
最高虛構筆記——史蒂文斯詩文集 [Books] 
(日期:2009-03-29)
售價($): HK$105 (US$)
發行商:華東師范大學出版社

產品語言: 簡體中文
頁數: 402
國際書碼: 9787561764572
出版年月: 2009/03/01
印刷版次: 1
印數: 1
Nil
售價($):
數量: X
總共($):
存貨狀態: 訂貨(7至11天出貨)
(運費 7.0 貨運單位(DU)計算)
購買
 

1
總數: 1

其他你可能有興趣的產品
 

(426216)
集體選擇經濟學
Ji Ti Xuan Ze Jing Ji Xue

(702001)
理想.你想工作此中尋
Li Xiang Ni Xiang Gong Zuo Ci Zhong Xun

(435743)
領袖的風險
Ling Xiu De Feng Xian

(489673)
你的營銷不對路
Ni De Ying Xiao Bu Dui Lu
 



Android app on Google Play
 
 
 
 
Buyoyo News Feeds

參考匯率:
US$1 = HK$7.8
RMB$1 = HK$1.1

歷屆金馬獎得獎名單

歷屆金像獎得獎名單


關於 SSL 認證
本站為網際威信「全球安全認證網站」正式認證許可之電子商務網站

主頁 | 最新信息 | 優悠錢 | 運費 | 購物指南 | 關於我們 | 手機版
© 寰達有限公司1996- 版權所有
保密政策, 私隱政策 & 使用條款